Showing posts sorted by relevance for query comic. Sort by date Show all posts
Showing posts sorted by relevance for query comic. Sort by date Show all posts

Tuesday, 15 April 2008

SCBWI Bologna 2008: Comic Books are not just for Klingon-Speakers

When characters on the Simpsons expressed surprise that Spiderman creator Stan Lee was still alive, the graphic-novel obsessed Comic Book Guy said:
Stan Lee never left. I'm beginning to think that his mind is no longer in mint condition.
Now I personally am glad that Stan Lee never went away - Spiderman was (IS) my all time favourite superhero. But the whole mint condition thing, the fact that Comic Book Guy (who once translated Lord of the Rings into Klingon) even exists, demonstrates the problem with comic books.

Comic books never had a good reputation with teachers, parents and librarians. And now, the readership has been totally taken over by adults - many of whom are of a type similar to Comic Book Guy.

But things are changing.

In 2007, the Michael L. Printze Book of the Year (the Oscar for YA book writers) went to the graphic novel American Born Chinese by Gene Luen Yang.



Recently, The Invention of Hugo Cabret by David Selznick - a graphic novel published in the form of a hardback - won the 2008 Caldecott Medal.



In May, Philip Pullman publisher David Fickling will be launching a weekly comic anthology. Here's a link to the DFC's about page. Hmm. There is something familiar about the art on that DFC page.

In 2006 David Saylor - who published Hugo Cabret and is known for his art direction of the Harry Potter US editions - launched Scholastic Graphix, a comic book imprint for the world's largest children's publisher. The New Big Idea of Scholastic Graphics is actually an Old Big Idea. That kids love comics. Here he is interviewed by the All Age Reads blog
The first thing I'd love to change is the perception that “comics aren’t for kids anymore”. Perhaps it would be wiser to say: "Comics ARE for kids (and for everyone else, too)". In the push to make comics respectable and noteworthy, comics for kids have been somewhat ignored in the last 20 years. I believe strongly that now is the time for publishers to create wonderful comics for kids: we’re poised for an explosion of graphic novels, and perhaps even a new golden age.
David told the Bologna SCBWI conference that it was at the massive comic convention Comicon that he had a Pauline moment about kids and comic books. Here was a "major pop culture event in the US", an "incredibly vibrant world". He "remembered how strongly connected to comic books I had been as an eight and nine year old" - not with superheroes but with character-based comics like Little Lotta (pictured right) and Richie Rich.
Scholastic is the largest distributor of children's books in the world. Why were we not publishing comic books? Why were there no comics being produced for kids?
The result of this epiphany was Graphix, Scholastic's imprint devoted to comic books - which launched in 2005.

David set out to find comic books that, because of the graphic novel's skew towards adults, had not reached the kid's market. Graphix's big success is the Bone comic books by Jeff Smith, that pretty much already had achieved cult status as a black and white, self-published comic book. Jeff's website explains:
Apparently, BONE was one of the most requested graphic novels in libraries across the country. By kids! Now, if you’ve followed my career in comics, you know I’ve fought against BONE being labeled a children’s book. Mostly for marketing reasons - -today’s comic book readers are mostly adults, and a kid’s comic wouldn’t survive long - but also because I wasn’t writing for kids ... (but) the kids found BONE and claimed it. They got enough librarians looking for it, that Ingram [the library distributors] called us. When trade magazines like Booklist, Library Journal, and Publisher’s Weekly began reporting on the high circulations of graphic novels and teachers’ discovery that kids actually were reading them, big publishers like Scholastic took notice.
Graphix adapted existing bestsellers like The Babysitters' Club and Goosebumps to the comic book format.

David had some negotiating to do to get booksellers to put comic books into their children's sections, drawing a lot of knowing merriment from the audience when he said:
Comic book stores are not friendly to women and kids
Librarians were the first to take the new comic books on board. Children were easy. Teachers less so. But David predicts the dawning of a "golden age of comics for kids" as the gatekeepers of our children's reading life realise that "visual literacy" has a role to play in keeping kids reading.

As a child, I was the proud owner of a towering comic book collection - and read classics like Lorna Doone after being introduced to them in Classic Comics. Little Lotta and Spiderman didn't do me any harm either.

Words can't express how wonderful it is to witness the return of comics for kids! As Comic Book Guy would say:
There is no emoticon for what I am feeling!

Tuesday, 15 July 2008

The Cool Company of Comics People

Lettuce by Sarah McIntyreThe DFC comic book had me worried at first.

First of all, the name - if the C in DFC means comic, then we all have to stop and think before saying DFC comic. DF Comic? DFC Book?

Second, the first few issues were met with a resounding silence in my household. The kids didn't seem to notice, merely grunting when I pointed out my friend Sarah McIntyre's strip, Vern and Lettuce (pictured).

And then, slowly, slowly, the copies piling up next to my bed began to appear in unexpected places. Under the sofa. On the trampoline. In the magazine rack next to the bread flour.

I caught my 17 year old reading it the other day.

"Do you like it?" I asked hopefully.

"I don't know," was his reply. "What is it?"

Which makes me think the DFC is probably plugging a very large gap. I grew up in a country where the daily newspapers each had an entire page devoted to the 'funnies' - comic strips - targetted at kids. It was the first page I read in the paper and I spent a lot of time cutting out my favourites. It seems there is no such culture here in England.
Reading the DFC

Nine-year-olds I prepared earlier reading the DFC


DFC content is probably most age-appropriate to my nine-year-old - which is great because she has become a big fan, snatching every issue from me before I'd even had time to caress the stamp. So last weekend, when London's Cartoon Museum hosted a DFC afternoon, we went for it!

Sarah McIntyre posted great photos of the event on her blog - I was rather embarrassingly one of the more enthusiastic participants, shoving five-year-olds out of the way to get my share of the paper.

I'd been working on an early reader series called 'Evil Baby' so I had a go at drawing the character:
Evil Baby by Candy Gourlay

He looks a bit like my nephew, Matthew:

Evil Baby Matthew

Cartoonist Adam Murphy helped workshoppers create expressions for their characters:

DFC day at the museum

I did my best, but I couldn't quite get Adam's face:

Cartoon expressions by Candy Gourlay

Cool kid at DFC eventSarah McIntyre told the kids how she had stumbled upon making comics at art school when she discovered that a lot of her friends were into them. She showed us some exquisite mini comics that she had made and then we made our own. Really cool.

The best thing though was seeing all the awesome kids and their incredible imaginations just whirring away. I sat opposite this fantastically talented boy (right) and two other kids. They just churned out the most wonderful (if rather violent and gory) stuff.

My nine year old invented two characters. Knowman -

Knowman by Mia


And Larry the Pot Guy (a Lemon who lives in a pot):

Larry the Pot Guy by Mia

She said Larry the Pot Guy had a strawberry sidekick.

I couldn't have thought all that up.

Just goes to show what comics can do. Bring it on, DFC!


Friday, 6 October 2006

Great Reads from My Childhood

In the previous piece covering SCBWI’s What Makes a Children’s Book Great event, critic Julia Eccleshare said: "The great books are the ones that make readers."

Here is a list of the reads that made me a reader – and yes, I count comic books as good reading:

Little Women by Louisa May Alcott– I identified with Jo March, writing and writing, all those hopes and dreams, the pretty older sister, the tomboyishness, the suppressed girlishness, and then, the desire to nurture all those homeless children. But what did Lawrence see in Amy?

Tom Sawyer and The Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain – I wanted to smoke a corn cob pipe and sail away on the Mississippi which would have been a tough job given that I lived in the Philippines. Years later I found my own Huckleberry best friend in Mandy Navasero, a photographer who took me on unbelievable adventures and showed me how to eat a pineapple while driving. My Tom Sawyer was from a collection of Children's Classics and beautifully illustrated by Edward F. Cortese. My favourite illustration was of three boys stark naked smoking a corn cob pipe after Tom runs away and everyone thinks him dead.

The Five Chinese Brothers by Claire Huchet Bishop. When the first Chinese brother swallowed the sea, his head swelled up to an enormous ball. Unforgettable. It’s a real shame that the politically correct brigade have deemed such a great story racist.

The Beverly Gray Mystery Stories by Claire Blank. I had a set that belonged to my grandmother who, not having attended high school or college, tried to improve herself by reading. I remember turning to a page at age four and realising that I could read! This mystery serial from the 1930s had heroine Beverly Gray struggling to become a journalist (which I’ve done), travelling the world (yup, me too), marrying an Englishman (uh huh), and struggling to get her book published (oh yeah). Every girl with ambition should read it.

The Prince and the Pauper by Samuel Clemens– For a long time, I didn’t make the connection between Samuel Clemens (author of The Prince and the Pauper) and Mark Twain (author of Tom Sawyer). But how many times have I read the chapter in which Miles Hendon discovers that his “prince of dreams of shadows” is truly the prince of England? Wonderful! This is probably the book I read the most number of times.

Green Eggs and Ham by Doctor Seuss – I do like the Cat in the Hat and all the other Seuss tales, but as a child it was Green Eggs and Ham that really made an impression. I do so like them Sam I am, I do so like Green Eggs and Ham!

Spiderman by Stan Lee – I was a devotee of the American comic book serial. Spiderman/Peter Parker seemed so vulnerable and alone, I identified with all the stuff about trying to belong. And I loved the muscular illustration. I learned to draw soles of feet by copying Spiderman cartoons.

Sergeant Rock by Robert Kanigher, illustrated by Joe Kubert – guns and German enemies and young, vulnerable soldiers being sent to the front line. I adored Sargeant Rock and spent all my spare pocket money on the DC comic book. I also wasted many hours copying Joe Kubert’s illustrations, and when Joe Kubert turned his hand to Tarzan for DC Comics, I turned my hand to Tarzan as well

Tarzan by Edgar Rice Burroughs. Yeah, yeah, it was an American radio programme wasn’t it? But as a young person, I only knew it as a comic book serial and a cheap paperback series. Which I read avidly. And yes, I loved the Disney movie. And I read the Mars Series as well.

Charlie Brown by Charlie Schulz . I wished I could be there for Charlie Brown, give him a break from all the cruelty of the kids who populated his world. I loved Lucy though, who charged five cents for a psychiatric consultation, more lucrative than running a lemonade stand like the other kids. And Snoopy who had literary ambitions. And Schroeder who played Beethoven on a toy piano. And especially Linus who believed in the Great Pumpkin.

The Gift of the Magi by O. Henry. Ah, the surprise ending. I could read O. Henry stories over and over again. And I did.

Oliver by Charles Dickens. I first heard of Charles Dickens when my father took me to the movie in a down town cinema in Manila. Watching Oliver! the musical, made me rush to the school library and take out Oliver Twist, David Copperfield and Great Expectations. That’s why I would never knock Hollywood. It introduced me to a world of reading I would never have accessed as a child in the third world.

The Book of Naughty Children by Enid Blyton. This led me to read everything else that Enid Blyton wrote. I especially loved the first two books of Noddy, when he discovers Toy Town and builds his own home/ Reading Enid Blyton now, I don’t get the same buzz she gave me in my childhood, but I will never forget. She gave me that feeling of “urgency” that Julia Eccleshare talks about, that ‘must read more’ feeling that children’s authors can only hope for in their audience.

Tintin in Tibet by Herge. Billions of blue blistering barnacles in ten thousand thundering typhoons! I read this one over and over … as well as the others. And I spent hours copying little details from the drawings – the way the waves in the sea had a foamy crest; the shape of the back of someone’s head; the peak of a mountain.

Monday, 21 July 2008

Notes from Slushpile Readers

So Lindsey from Puffin read my post on the DFC people's comic book workshops and said if my nine year old liked comics, she would probably like Diary of a Wimpy Kid by Jeff Kinney.

This really interests me - the previous time I blogged about the connect between comic books/graphic novels and traditional children's publishing, I had a spike - from my daily readership of 300-500 a day, almost FOUR THOUSAND people read Comic Books Are Not Just For Klingon Speakers - about the rising interest in comic books for kids in the US! What does that mean? Should UK publishers (notoriously resistant to comics) pay attention?

Here's a sample page from Diary of a Wimpy Kid (blurb: "a novel in cartoons":


Lindsey was right! My nine-year-old devoured it like a bag of sweets! And slushpilers should note that Jeff Kinney himself has had an interesting journey to publishing - working on the book for six years before publishing it in daily instalments at Pearson's educational website FunBrain.com (bite-sized blogs targeted at various ages and differentiated between boys and girls are another interesting feature). Thanks for that, Lindsey!

***

Speaking of Puffin - Puffin is one of the few children's publishers who actually maintain a readable blog (in the UK, in the US they all blog). Visit the Puffin Blog here ... but do try to avoid any stalker, publish-me-now-or-else behaviour.

***

People who've attended one of my talks on authors online may have heard me talk about the potential ofgroup blogs for overworked authors - this way, authors can share the burden, expand their audiences ... you get what I mean. Well, my author pal Fiona Dunbar (Pink Chameleon, The Truth Cookie) kindly forwarded this link over the weekend to the Awfully Big Adventure blog recently started by a group of children's authors.

Do visit, leave comments etc etc. I think it's an awfully terrific thing to do! Way to go!

Fiona also pointed out Sally Nichols' (Ways to Live Forever) post featuring this cartoon from Tales from the Slush Pile over at the Children's Boookshelf at Publisher's Weekly. (Thanks, Fiona).


***

And speaking of Fiona, she's just rather hilariously blogged (on her brand spanking new blog) that some big powerful telly people are thinking of basing a sitcom on her Truth Cookie series!
Jinx
These things usually take tiiiiiiiiiiime. So let's all cross our legs and fingers and wish upon stars that it will happen. Soon!

Sunday, 14 September 2008

Feasting on the DFC - How Many Wows Doth a Comic Book Make?

The sun shined on the one day I needed it to shine - yesterday when I had a little barbecue party. And then this morning it shone again as I sat in the conservatory, catching up with my comics reading. I've only just begun to digest the September 5 issue and golly what a visual feast it is.

There's the cover highlighting the start of a new comics serial, Mezolith, story by Ben Haggarty and art by Adam Brockbank:

I mean, wow, really, WOW! It's painterly and yet those beautiful lines just made me itch to pick up a pencil and draw! (Click on the images to see it in full screen) Check out the first page of the comic, the play on angles. And the story moves too!

There's a small animation of this stone age comic on the DFC website.

And here's a frame from Monkey Nuts by the Etherington Brothers. I sat and looked at it for a long time:

Wow, wow, wow!

And then there's this frame from Sneaky, The Cleverest Elephant in the World - art by Laura Howell and story by Peadar O Guilin.

I like! I like!

And of course, always everyone's favourite, Vern and Lettuce by Sarah Macintyre - poor Vern swaps a tuba for a rather large jumper knitted from his own wool.

Awwww.

Monday, 2 November 2015

Once Upon a Saga – Fables and the Art of Long-Form Storytelling

By Nick Cross

After 13 years, 14 Eisner Awards, 150 issues and almost 6,000 pages, the Vertigo comic book series Fables has reached its end. What began as a simple postmodern twist on fairy tales quickly evolved into a sprawling, beautiful, dark, engrossing, ambitious and occasionally frustrating saga. As I closed the cover on the final volume, I felt both exhilaration and the sad pang of loss. Under those circumstances, it seemed only fitting to introduce this tremendous grown-up comic series to a wider audience and also take the opportunity to explore the challenge of writing truly long-form stories.

Monday, 15 June 2015

We are Liars. And Editors are Just Readers

By  Candy Gourlay

Here's a report from the AFCC's first retreat for writers and illustrators on Bintan Island in Indonesia, which I attended as a mentor.


'I hope this retreat will help you to get to the truth within the lie,' Sarah Odedina told a roomful of writers and illustrators at a retreat in Indonesia last week. 'I think all good literature has message and meaning. But the message and meaning is hidden in the story.'

Sara speaking at the Retreat. From my comic sketchbook.
View more of my notes on my author site

It was an interesting beginning to her talk on publishing. I don't think I'm making crazy generalisations when I say that, while there are exciting developments in children's publishing in Asia, many educators and parents in the region still regard reading and books as educational tools.

Many educators and parents still regard reading and books as educational tools

It was a constant refrain from publishers, writers, illustrators, and teachers I met last week at the Asian Festival for Children's Content that followed the retreat in Singapore. Far too many educators and parents in this region believe that reading for pleasure -- comics, funny books, books with farts in them, magic, fantasy -- should take a back seat to moral and other lessons.

The job of the editor, Sarah said, is to help authors get the story from inside their heads into books. Never mind the moral lessons. Focus on the story.

'Children are our future. Literature can give them confidence about being part of the world around them,' she said. ' Literacy is not just about being able to read the words on the page but being able to decipher the meaning of a story. The message of a story can be immense but expressed in the lightest way.'

Retreat members and faculty in Singapore before boarding the ferry to Bintan, Indonesia

It was the first retreat ever organised by the Asian Festival of Children's Content. It was as diverse a group as I've ever seen - twenty-six people representing Hong Kong, Singapore, the Philippines, Indonesia, Canada, Macau, India, the United States, England, Australia and Portugal, ranging from beginners at the craft of children's books to experienced, multi-published authors.

Held at an Indonesian resort just an hour's ferry ride from Singapore, the retreat was led by mentors that included Sarah, illustrator Catarina Sobral and writer-agent Andrea Pasion-Flores and me. Here's the view from one of the lecture rooms, just to make you jealous:

Banyan Tree Resort, Bintan

I remember meeting Sarah Odedina more than five years ago at a talk at the Bologna Children's Book Fair. I'm sure she doesn't remember me as I was one of the cowering unpublished then.

Witch Child by Celia Rees
At the time she was editorial director of Bloomsbury Children's Books and famously part of the Harry Potter publishing team.

In those days I had no idea about her Harry Potter connection. What thrilled me was the fact that Sarah had edited Witch Child by Celia Rees. A gazillion writers discover the audience they want to write for through books like How I Live Now by Meg Rosoff and The Knife of Never Letting Go by Patrick Ness and Witch Child was one of those breakthrough novels. I would count it as one of the books that spurred me to write for young people.

More recently Sarah was editorial director of Hot Key books where she published Carnegie winning Maggot Moon by Sally Gardner before moving to One World, where she's overseeing its Young Adult and children's publishing.

Sarah's retreat presentation ranged from tips for aspiring authors to a thorough explanation of genres in children's books.

SARAH'S TIPS FOR WANNABE AUTHORS

  • Complement don't mimic a publisher's list. Don't look at the publisher's list and say they published Harry Potter therefore they will want another magical boarding school book. Research publishers, try to get a real sense of what they publish. "What publisher publishes the kind of work you want to be associated with?"
  • Smaller publishers vs big publishers? Big publishers have clout in distribution and marketing terms but small publishers will be far more flexible.
  • Get an Agent. Literary agents have their foot in the door. Publishers will look at submissions from literary agents first on the basis that they have already been filtered from the vast sea of manuscripts.
  • Be Professional. Follow the stated guidelines. If the publisher's website says send the outline and the first three chapters, that is what you do. Don't say, 'I showed it to my grandchildren and they loved it.' Include any practical information that reveals your seriousness and professionalism (eg. you've been a member of a critique group for several years, you are a paying member of a respected organisation like the Society of Children's Book Writers and Illustrators).
  • Sorry, reading submissions takes time. Send material ... then be prepared to wait. Don't expect an immediate response. Sometimes it could take many weeks. Don't badger the publisher, don't call every week - wait maybe three months before following up. "We can't cope with feeling that we are keeping people in suspense."
  • Know your genre. It's not enough to write a story and say that it's for a ten year old. Go into a bookshop and see what is being sold on the shelves, and how they are being categorised. "Read, read, read. Become familiar with publishing in the children's book world ... children of a certain age can take information in a particular way."
  • Think of how you present yourself to the public. Websites. Social Media. Look at how others do it and note when things are done well. Do you have another persona incompatible with your children's work? Create a strong presence.
  • Take part in the conversation. The children's book world is very conversation driven. Get involved. It would be a terrible mistake to only go out on social media when you're selling books. "On Twitter I have not chosen for you to sell me something. I am there to talk to you."
"The process of getting published involves different levels of commitment at different points of the journey," Sarah says.

Choosing a book involves a team. Commissioning editors will commit first. Then the sales team must commit, having decided that yes, they can sell this book. "Every step of the way, it's about faith. It's about trust. There's no golden rule."

Every step of the way, it's about faith. It's about trust. There's no golden rule

If you'd like to submit to Sarah. Here's what she says about her acquiring philosophy:
  • I am looking at books as a reader.
  • I read everything that comes in.
  • I am looking for a good relationship with an author. 
  • It's about not losing faith, it's about us doing our best for you. Like a close friendship, your relationship with your editor/publisher should be guarded.
  • I like plot-driven books
  • I acquire really simply. If I like it, I will take it to the sales team.

So there you have it. As authors we must be skilful liars, our essential truths concealed in our fiction. Meanwhile editors are just readers who must like our lies in order to publish them.


Candy Gourlay's latest book is Shine, an atmospheric ghost story whose heroine is a hidden away girl who lives her life on the Internet. Nominated for the Guardian Children's Fiction Prize 2015. www.candygourlay.com @candygourlay

Sunday, 16 April 2006

Illustrator Bridget Strevens-Marzo: Suffering in Translation

“We don’t work out of a vacuum,” writer-illustrator Bridget Strevens-Marzo says. “We are working in culture of the moment in time.” She was speaking to an audience of writers and illustrators in London last September 2005 on the subject of character design.

But which culture?

This is the question that taxes publishers, editors, writers and illustrators of picture books in the increasingly competitive global market of children’s publishing. How does one publish across the world without suffering in translation?

Toto in Paris, Bridget’s first published book, perfectly captures the wonder of discovering another culture.

“I came up with Toto in Paris about a small boy sharing an adventure with a French friend and a runaway dog,” she says in an interview. “When I'd travelled to other countries as a child, I’d remembered the strangeness of small things – peculiar breakfasts, odd coins, different sweets – and I wanted to include these things in the story.”

The diversity of cultural experience is a recurring theme in Bridget’s talks. She herself had an English father and a Spanish mother, and in her childhood had lived in the United States, England, Spain and France, where she now lives and works.

Bridget called her talk ‘Mice, Mothers and Others in Children’s Books – a Long Hard Look at Character in Translation’. Jointly sponsored by the Association of Illustrators and SCBWI British Isles, the talk looked at fashions and conventions and the way faces and figures are depicted in different times and places.

Why do some things travel and others don’t?

“One of my hobbies is to get people 'armchair-travelling' via picture books," she said, before treating the audience to a feast of images from children’s books, criss-crossing the globe – Babar in New York by Laurent de Brunhoff, Eloise in Paris by Kay Thompson, The Jolly Postman by Janet and Allan Ahlberg.

“Within the illustrating world there is an obsessive search for style and yet style is often the bugbear of illustration,” Bridget said. For the children's book illustrator, she said, it is rare that style on its own guarantees a book’s success. Characterization is more important. Focusing on mothers, she demonstrated how different cultures saw women and mothers in particular, in different ways.

How often do you see a woman getting dressed or breast feeding in a children's book? She showed one exception from New York-based illustrator Marc Simont. In The Philharmonic Gets Dressed, he shows women in a variety of comic contortions as they struggle to get into their black evening dresses to perform in a concert. Equally exceptional, though from a more surreal perspective, is an image taken from Maurice Sendak's I Saw Esau (“I one my mother, I two my mother, I three my mother … I ate my mother”). His breastfeeding mother is gradually gobbled up by her fat baby.

Are mothers conditioned by their specific cultural expectations?

“In British books, there seem to be an unusual number of tired, put-upon mothers” Bridget said as we came to an exhausted mother in Bye Bye Baby illustrated by Janet Ahlberg and another in tears in Burningham's Avocado Baby. In contrast, the chirpy and brightly-dressed French mother in Le Pantalon de Gaston by Marie Delafon seems to be having quite a party from her bed with her family. Certainly not tired and in fact downright menacing, is the mother in a modern French picture book classic, Le Chien Bleu by Nadja. She sits in tight-fitting black velvet and high heels on the edge of a bath telling her pleading daughter that she won't allow her to have a dog. Highly acclaimed in France since it came out in 1989, this psycho-charged story with surreal overtones has been published in Spain and Germany but remains unpublished in English.

Different cultures have different attitudes. Mon Amis Crocodile by Fred Bernard is about a shy boy who imagines how his life would improve if he could have a crocodile as a friend to take to school. In one illustration is a woman, incidental to the story, walks past toting a bag made of crocodile skin. “I don’t think a British or American publisher would go for that somehow,” says Bridget.

Bridget attributes the French laissez faire in picture book imagery to its strong children’s publishing market – attributable to the big budgets of its libraries which makes it less dependent on sales in other markets. “Increasingly British publishers have needed to sell elsewhere to survive,” she said. “French publishers don’t see foreign rights to books as a priority.”

Indeed most picture book writers and illustrators working in the UK know the rules of co-edition publishing – no rhyming text for fear that it cannot be translated, no culturally-specific images like red London buses, or black London taxi cabs. A book must be saleable within any cultural context. That's one reason why animal stories in natural habitats are so popular internationally and why Margaret Wild's book Kiss, kiss! which Bridget illustrated for Little Hare, has sold well internationally. “Any child anywhere can identify with the character of little hippo exploring the natural world around him,” says Bridget, “and a hippo mum can be your mum, once you've identified with the main character!”

The brutal fact remains that co-editions (more about co-editions) are where the money is in most children’s markets, and publishers cannot afford to publish books that suffer in translation.

“America, historically an important ally here, has cut back significantly on its UK imports,” explains the Arts Council England, in a consultation paper on children’s literature, “In consequence… for writers and illustrators alike, there is increasing pressure on the possibility of difference and diversity, experimentation and risk.”

Bridget counts herself lucky to be working for American, Australian and French publishers as well as for France’s dynamic children’s press. She works regularly for monthly magazines including Bayard's Pomme d’api.

“In the UK, the few magazines there are seem to be dominated by TV and merchandising,” Bridget said. “But the variety of visual representation, the quality and range of illustrators in French kid's magazines, is remarkable – they use a lot of illustrators from Britain and Spain too. What’s great about magazine work is that you can develop a repertoire with quicker feedback than for book publishers. You can experiment with approaches and have more freedom to develop within different constraints.”

Kiss, kiss! by Margaret Wild, illustrated by Bridget Strevens-Marzo has been published in nine countries and is being re-issued by Little Hare in the UK as a boxed set for Mother's Day 2006. Knock, knock by David Bedford and Bridget Strevens-Marzo was published by Little Hare in 2005. Bridget's latest French book is a colouring book with a difference, Les Petites Mains Dessinent, published by Bayard in March 2006.

What do you think? Is there more to be gained than lost by publishing picture books that do not suffer in translation?

Friday, 30 November 2018

Finding Your Voice

By Em Lynas

Picture by Geoff Lynas
I have second book syndrome. I'm afraid that the voice of my next character driven book will have the same voice as my last character driven book. Daisy Wart's voice is so big and dramatic and opinionated that she's taken over my mind. I need to shush her and let other voices in. So I've been re-reading my VOICE mentor texts.

Reading these texts is like a wine tasting - I get - opinions, personality, syntax, tone etc. I’m just giving you a flavour of a few of my favourite voices. First up for tasting:

Georgina Nicholson in Angus Thongs and Perfect Snogging, by Louise Rennison.  

"I am fourteen years old, Uncle Eddie! I am bursting with womanhood. I wear a bra! OK, it's a bit on the loose side and does ride up round my neck if I run for the bus... But the womanly potential is there, you bald coot!"

I'm getting - big personality, loud, opinionated, comic, irreverent.

Use of Language:
The language is spot on teen plus there's the technique of adding a suffix to a noun. E.g. "I would like a proper amount of breastiness."

Bertie Wooster in The Mating Season by P.G Wodehouse.

"While I would not go so far, perhaps, as to describe the heart as actually leaden, I must confess that on the eve of starting to do my bit of time at Deverill Hall I was definitely short on chirpiness."

I'm getting- humour, a people pleaser and victim.

Use of Language: Wodehouse turns the ordinary into the extraordinary making us think and take part in the story with his use of analogy and metaphor.
Ordinary adjectives are replaced with amusing adjectives. E.g. "I mentioned this to Jeeves and he agreed that the set up could have been juicier." Juicier is so much more fun to say than better.
There's exaggeration e.g. "My Aunt Agatha, the one who chews broken bottles and kills rats with her teeth."

Mattie Ross in True Grit by Charles Portiss

“People do not give it credence that a fourteen year old girl could leave home and go off in the wintertime to avenge her father’s blood but it did not seem so strange then, although I will say it did not happen every day.”

I’m getting – unusual character, resilient, determined, an honest person with a strong sense of justice and fair play.

Use of Language: The book (and film which is true to the book) has an amazing voice that comes partly from the lack of contractions in the dialogue and prose (because it’s Mattie narrating) but also because the vocabulary is limited, there’s very little description and it reads like a list of facts and statements. E.g. “Tom Chaney said he was from Louisiana. He was a short man with cruel features. I will tell more about his face later. He carried a Henry rifle. He was a bachelor about twenty five years of age.”

I have other mentor texts but my favourite voice at the moment is -


Flora in Cold Comfort Farm by Stella Gibbons.


Not just Flora’s voice but everyone’s voice. Every character  in this book has strong opinions on every other character, their world, and the unfairness of Robert Poste’s child (Flora) turning up to (they suspect) claim her inheritance.

There are echoes of Wodehouse which is always a treat.
“Have you a plane, Charles? I don’t think an embryo parson should have a plane. What breed is it?”

These are just some of my favourite bits that delve into character.

Flora has decided to live with relatives rather than work for a living and the Starkadders of Cold Comfort Farm are the only ones available.

Flora on – not working: “Well, when I am fifty-three or so I would like to write a novel as good as Persuasion, but with a modern setting, of course. For the next thirty years or so I shall be collecting material for it. If anyone asks me what I work at, I shall say ‘Collecting Material’.

Flora on – going to live with the Starkadders - “On the whole, I dislike my fellow-beings; I find them difficult to understand. But I have a tidy mind and untidy lives irritate me. Also, they are uncivilized.”  

Flora on Amos – He was encased in black fustian which made his legs and arms look like drainpipes, and he wore a hard little felt hat. Flora supposed that some people would say that he walked in a lurid, smoky hell of his own religious torment. In any case he was a rude old man.

Seth on women – “Women are all alike – aye fussin’ over their fal-lals and bedazing a man’s eyes, when all they really want is man’s blood and his heart out of his body and his soul and his pride…”

There is so much to mention, too much for a blog, and I'm still analyzing for techniques, but these are a few of the things that hooked me. 

I love that the Starkadders call Flora, Robert Poste’s child, throughout the book. I love that Aunt Ada Doom doesn’t come out of her bedroom because, “I saw something nasty in the woodshed.” I love that the cows are called Graceless, Pointless, Feckless and Aimless which sets the tone so well for the condition of the farm and animals. I love that Seth goes mollocking and I don't know what that means but I can have a good guess. (I have looked that up and my guess was confirmed.)

I love so much in this book. If you haven’t read it yet just read this last bit (too long to type!) and you’ll be hooked too.


Happy reading!

See part 2 of Finding Your Voice here 

Em Lynas is the author of the Witch School Series published by Nosy Crow



Share buttons bottom

POPULAR!